《锈与骨》,翻译自英文译名《Rust & Bone》,真心不知道啥意思,喜欢较真的可以去抠抠法文。
影片以阿里带着5岁的儿子投奔姐姐开始,之前的情节可想而知:阿里经历了一段失败的婚姻。姐姐给阿里找了一份保安的工作,阿里在姐姐家里逐渐安定了下来。
随着影片的推进,也就是说,随着生活的继续,阿里的生活似乎又重新回到了正轨(不用带着儿子流浪了,至少看起来不是那么专业),空闲世界也去约约炮,而且似乎有了自己的事业:拳击。
可以说,在影片的前半部分里,阿里从失魂落魄(失魂倒谈不上,后面有解释,这里不过是凑个成语而已)到有心情约炮,阿里经历了一段不安定的生活以后,又回到了正轨。
在影片的这部分里,观众对阿里的印象应该是一个有正义感和同情心的好男人,虽然他不知道怎么照顾儿子,好吧,哪个男人不是大大咧咧?当他再次遇到已经被截去双肢的斯蒂芬妮时,满满的正能量给斯蒂芬妮以生活的勇气,因此斯蒂芬妮非常感激阿里的帮助,他们成为了朋友。
然而情节的推动到此嘎然而止
原文發表於
http://blossomear.blogspot.tw/2013/03/blog-post.html
賈克歐迪亞的電影永遠充滿了壞掉的人──他的角色總破碎不堪,卻又強韌如野草。一點露水就使粗礪的生命得以滋潤,小小的信念就能成為黑暗世界的全部光源。我總訝異他如何能讓最脆弱的情感茂盛叢生於乾枯的現實中。而富層次的影像語法和揪扯呼吸的音樂又大大地為全片增加生命力。
《烈愛重生》是關於一個斷腿的女人和一個受傷的男人的故事。阿里、史蒂芬妮,他們破碎,同時擁有蠻橫力量。他倆彼此治癒、讓對方身陷巨幅的情感擺盪,而且仍叫人想起《大獄言家》那種「英雄自泥濘誕生」的強烈母題。
先是阿里旺盛而溫柔的精力治癒了史蒂芬妮。前半段畫面澄澈而生猛的美感讓這種活力變得清澈純真,他們不但在情感上互相倚賴,也自然而然地互相裸裎,史蒂芬妮接受了自己殘缺的肉體,對自己此刻的生命狀態真正敞開心胸。而在史蒂芬妮身心復健的過程間,不斷茁壯的情感和母性溫柔也已悄悄滲入阿里的生活:她參與了他的地下拳賽、走入他的家人,但她也開始束縛他、要求他。電影畫面呼應著角色心境
法国的电影,总是有着很细腻的感情,镜头里的表达,是能触动心灵的。阳光,微风,金光闪闪的海浪,一步一步走向故事的主线。哪怕是惊心动魄的剧情,也能安安静静的讲述出来,不像好莱坞大片那样快节奏,但却描绘到人心里。法国人是开放的,思想,行为,生活,那些别有深意的镜头。两个悲剧的人生,最后组合出了和谐,苦难后的再生,会更有深意吧。抛开剧情,我更喜欢的是爸爸和儿子的部分,海滩上,雪天里的玩耍,看得心里好软。
我喜歡原名勝過台版的翻譯:「烈愛傷痕」,銹蝕銘刻與骨頭中,成為一輩子的隱痛,但卻是為了至親至愛之人所承受的重量。況且電影呈現的手法一點都不激昂。
故事本身設定是屬於一不小心就會非常狗血的類型:失去雙腳的女性與失敗的單親人夫如何拯救彼此。然而全片看下來卻是非常壓抑、冷靜、寫實的情緒描寫,充滿使人著迷的表演細節。對話、台詞點到為止,然而在優雅的色調與微晃的鏡頭下又不至於過於死硬、剪裁俐落截然不同於好萊塢的風格卻又洋溢著導演本身的自信。
雖然宣傳以女主角Marion Cotillard為主,但故事的軸心其實在男主角Matthias Schoenaerts身上。Matthias Schoenaerts並不能算是英挺性感的類型,但也使得這個衝動魯莽的角色更具說服力。餓了就偷,沒錢了就搶,有性慾需要就找人打一炮,照顧孩子跟養寵物沒有兩樣,完全靠著本能活著的男主角,一直要到即將失去時才從男孩成長成男子。Matthias Schoenaerts將這樣一個混蛋角色呈現的很到位,他的眼神有些飄忽,走起路來也很輕浮,卻又不致於油滑
从各方面来说,都有些早泄,每当你觉得快高潮的时候,它又收住了。从结局来说,这是一部励志电影,但是西方社会底层人民的生活,已经被拍得模式化了——父亲对儿子那粗暴的爱,底层人民那波涛汹涌的家庭关系和易碎的梦想,残酷社会的几番残酷考验,真的就只能这样了吗?虽然我们对好莱坞的三段式剧情论已经有些厌烦了,但是稀稀拉拉的散架子也不能证明叙事技巧的高明和清新脱俗。请注意马里昂-歌莉娅在在醒来后发现自己残疾以及再度入水的表演,充满丰满的细节和丰饶的面部情绪塑造。
其实最让人无法接受的,是结尾那提升内涵和这里的“碎骨论”——突然想起小学语文老师在无数堂语文课上嘶吼的作文秘诀——记得点题!!
如此松散的叙事风格,突然来这么一招,感觉好像常年吸鸦片的病秧子,抱了美人归,然后洞房花烛夜吃上一粒大力丸,最后……挂掉了。
【锈与骨】经典!爱是穷途末路时的依赖
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-9548.html