有趣的是学生时代的莫里斯翻窗表白克莱夫,而步入社会之后的莫里斯被斯卡德翻窗表白。
两段爱情都是从窗户开始的,就像是于夜深人静,无人知晓时,偷偷进入你的心。
我不觉得克莱夫对莫里斯是真正的同性之爱,他爱的只是“爱情”本身,无论这爱情是异性还是同性。他本质上对爱情抱有非常理性的看法,翻译课上的老师跳过那段关于同性恋的篇章,并形容其是恶心的东西,他在船上和莫里斯大肆批判,愤愤不满。
他自己就是同性恋,但我觉得他并不是因为代入了自己而生气,仅仅是觉得老师的看法不对。
《莫里斯》是我有段时间每天看一遍,最喜欢的电影没有之一!!!喜欢里面每个生动形象又性格迥异的人物。《莫里斯》被认为是同性爱情电影史上难以超越的丰碑,电影上映之后引起了很大的反响,主演James Wilby 说他曾收到了无数日本女大学生以及同性恋者的书信。由于主题受年代的限制,当时只提名了奥斯卡的最佳服装设计。影片在上映之前是三个小时的时长,但最后上映的版本有做了半个多小时的删减。接下来,我将就两个版本,即原版和上映版的差异和优劣进行分析。
80年代的电影拍的尽然这么好,好过几十年后的今天,有过之而无不及。电影的画面很美,台词也很美,当然演员更是帅。最后一幕克莱夫走向窗户,看到了当年剑桥大学时的莫里斯向他挥手,看到这心莫名的有些心酸,仿佛是莫里斯在跟他告别,莫里斯找到了他想要的爱情,而克莱夫呢,关上窗户,也许是永远的半睡半醒的后半生。
不管是什么样的结局,都是每个人的选择,莫里斯敢爱敢恨,为了得到自己想要的可以放弃名誉和地位,克莱夫抵抗不住社会的压力选择退缩,他不是不爱
When Maurice and Durham first met:
"Because I must be going"; he was in no hurry, but his heart, which had never stopped beating quickly, impelled him to say this.
這是欲語還休
"A good waltz is more my style."
"Mine too," said Durham, meeting his eye. As a rule Maurice shifted, but he held firm on this occasion.
Then Durham said, "The other movement may be in that pile over by the window. I must look. I shan't be long." Maurice said resolutely, "I must go now."
這是欲拒還迎
看得人好生陶醉。。。EM Forster真是深得我心
1987年珍贵访谈视频:非常有趣的15分钟采访,可以了解一下银幕下的年轻的JW和HG(当时两个人还不知道自己能成为威尼斯电影节影帝),以及在演完电影Maurice之后两人的星途际遇....
[视频]
以下为视频译文:
记者:(对JW)Ivory是怎么联系上你,让你在影片里扮演男主角Maurice的?
JW:一般在英国,我们的经纪公司会让我去参加各种试镜,我当时去了Maurice选角见面会,有很多青年演员都在这里试镜各种角色,也包括三个主要角色。他们让我试了几个角色。然后三周以后,Ivory来电希望再次见我
王尔德之后,又见莫里斯。
传说中的精英阶级的确存在。贵族才俊,翩翩风流。读柏拉图会饮,弹奏柴可夫斯基。
一见钟情
一往情深
虽然并非一生不渝……
----------------------------------------------------------
Hugh Grant天生一对桃花眼,在剑桥古旧的砖瓦墙前,他说,“你读了那些书吗?你应该明白——”
Maurice问,“明白什么?”
“明白我爱你!”那一刻,clive双眸殷殷,目若星朗。
--------------------------------------------------------------------------------------
莫里斯的两段爱情
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-35104.html