没看过原著,以下单纯是对剧情的吐槽。
汤姆出场时,我还以为是那种cynical、孤独而骄傲,有着不为人知往事的人。
因为半夜他背靠着栏杆,在阳台上席地而坐,独自饮酒。而小女主角在门口站到天亮,他丝毫不理会,竟然对一个孩子都没有怜悯之心,莫不是超然物外到了冷漠的地步?
这一场景一直没有给他一个正面镜头,有着隐约而令人愈加想一探究竟的神秘感。直到下一个场景,女主角经过他的自画像前驻足。这次是正面的,虽然只是自画像,但欲扬先抑的效果还是不错的,我对他的出场极为期待。
女管家也就是女主角的阿姨还提到,他有赌瘾……
然后就这么等啊等,一直到电影开场20多分钟以后,他才终于出现。
再下一次出场时他却是烂醉,被人从戏院送回家,据说是花光了身上的钱……
根据套路而言,他一定是一个有故事的人。他正面出场前所有的铺陈仿佛都在指向此路。他的自画像甚至是有一个骷髅从背后将一只干枯的手搭在他肩上——画像里的男子忧郁又有气质。我自然而然也是这么期待的,可当他真正出场时
在我比较完99版和07版的两部《曼斯菲尔德》的女主人公形象后,我无奈选择了黑发的芬妮。
唉,怎么说呢?通常由名著改编的电影都会叫人失望,因为我们都会对剧中的人物先入为主。但看完此片,我不得不承认,即使我没有读过原著,我也不会认为这是一部优秀的电影。
先与原著来比较。小说中的芬妮胆小怯懦,体弱多病,是一个标准的十九世纪淑女,话也很少,做事多少有些被动(除了婚姻方面),也是一位道德模范。我想女权主义者,自由派和嬉皮士都不会喜欢芬妮.普莱斯。这样一位循规蹈矩的姑娘当然不符合我们现代的审美标准,因此,在电影中,我们看到了一个近乎全新的普莱斯小姐:头发乱蓬蓬,举止奔放,极喜爱户外运动,爱读书,爱写书(有点参考奥斯汀本人的迹象),思想前卫,标准的现代女性。女孩们都愿意看到一位与自己相似的女主角,因此也不难理解编剧与导演大刀阔斧地“完善”我们可怜的普莱斯小姐的形象了。至于这一点是不是启发了05版的《傲慢与偏见》的导演我就不得而知了。
应该说这部奥斯汀的小说中没有绝对的坏人,只有可笑的人
不知为何是这一部成为了简•奥斯汀作品中我最喜爱的,可能因情节如我所愿。这部片子我没有720P以上的高清版本,但希望别人能看出画面中的用心。
初,范妮入姨父家,像黛玉入荣国府,但仅仅数分钟,还未来得及记下贝老爷家的布置,便被孤身留在了未曾收拾的小房间。茕茕孑立,形影相吊。即便贝老爷或贝姑妈想怎样调教这个小美人坯子,不管他人怎样用剧本或表演来抬高自己的高贵,范尼的才情与气质似乎与生俱来,也就从儿时为裴苏珊说文解字起,伴随着一封封与苏珊的通信,范尼的优雅已如桃花绽放。
在男人的撞球房的场景,震慑人心魄,随着贝姑妈冷嘲热讽,镜头从范妮面部逐渐拉伸开来,毫无中断,似开始被紧张的压迫下,再一下释放出来,随着范妮忍住泪水,夺门出去,背后空留下原本在高谈阔论的男生。
我发现这个版本的译名比较好,中国姓氏命名,便于记忆,我更愿意叫她做裴芬妮,周围有贝家儿女,寇家姐弟。不由得想起傅东华先生翻译的《飘》( Gone with the wind -1979年浙江出版社),其中家族姓氏也都取中文名,郝思嘉、白瑞德、魏斯理
虽然号称改编,却更像是一部作者电影。
除了绝大多数角色气质跟原著对不上,连性格都是对原著的极大颠覆之外,本片有三个关键词:
1.三角恋:
展示范妮性格的重要情节和内心活动全都删除,集中展现她是如何如何被两个不同类型的男人喜欢。非常强调浪漫,比如亨利·克洛弗德在楼下等着看一眼再告别,雇人放完烟花放鸽子等等。然而放鸽子是一种不讨喜的行为,吓了范妮一跳,范妮生气了,所以先答应他又反悔,以放鸽子回报。可能这就是以直报怨吧。
2.手撕和欲擒故纵:
简单的说就是当时的妇女若是为爱结婚,一般都没好下场,她们喜欢的人都是穷光蛋~
不过,在奥斯汀的作品中,基本上都是好结局。
看多了就觉得超级无聊,永远一口英腔,当然这部戏里,其实Fanny小时候的口音和长大了明显不同,因为后来去被富人收养了么。
永远有那个乡村跳舞桥段,而且每次跳得都是一样的舞,我看得连舞伴的顺序都看会了。然后,每次拍都是男女主角眉来眼去。
这个,中国的武打片么就胜在变化多是吧,你个英国乡村舞么也不用那么忠于形式,也来点变化。连衣服都穿得差不多的,看多了实在累人。
永远happy ending,厄,这样没有悬念,不看完也知道主角最后幸福的在一起。看多了就无语了。
喜欢的奥斯汀的,不要骂我哈,其实我也没有不喜欢她的意思~
《曼斯菲尔德庄园》此庄园不是彼庄园
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-32626.html