Funeral Blues
by W. H. Auden
Stop all the clocks,cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum,
Bring out the coffin,let the mourners come.
Let aeroplanes cricle moaning overhead,
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public
doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North,my South,my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon,my midnight,mu talk,my song;
I thought that love vould last forever:I was wrong.
The atars are not wanted now;put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ovean and sweep up the wood;
For mothing now can ever vome to any good.
停掉时钟
the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.
Despite absurdities in life, it's worthwhile to wait for the right chap, to expect the thunderbolt. W. H. Auden's Funeral Blues is so beautifully written, and so achingly touching.
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum. Bring out the coffin, let the mourners come.
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead.
Put crepe bows roundthe white necksof public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West.
My working week and my Sunday rest,
***
是在看《帕丁顿熊2》的时候注意到大反派的面容有几分熟悉,镜头一转扫过框住他年轻时英容的相框,才想起那是休格兰特。
于是顺藤摸瓜地找到了《莫里斯的情人》,一对翩跹少年郎,在绿茵草地追着、闹着,直到扭作一团,忽而便爽朗地笑了起来,康桥的柔波映照着他们最好的时光,我也是在那一刻,注视着休几乎无懈可击的外表,后知后觉地明白之前在看《诺丁山》、《真爱至上》或《BJ单身日记》时心里那种流动的情感,原来是一种真实的悸动。他的英俊里有一种谦和,微微下垂的慵懒双眼永远像是在诉说深情
十二年前看过这部《四个婚礼和一个葬礼》,如今拉着bf和我重温,也是看到很多当年没看到的东西. 有篇影评说导演对世俗的婚姻制度十分悲观,我深以为然. 影评提到片中四场婚礼分别因繁衍、性、财富和逃避孤独的原因而进行;唯一一对因为真爱而结合的婚姻是对同性恋
“四个婚礼和一个葬礼”love is the answer, and you know that for sure
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-20634.html