從前我一直以為,在香港,莎劇是港英殖民時代英語教育的核心課程,每個中學生都該讀過一點莎士比亞,至少是所謂莎翁樂府本事之類的輔助讀物。看了本片我才發覺不那麼簡單。在英語中學(英文書院)應該是這樣沒錯,所以張國榮曾說他在(天主教道明會辦的)玫瑰崗中學讀書的時候,就很喜歡誦讀莎劇。他在本片裡飾演的男學生也是寄讀英文書院,而且平常以英文名(Jackson)行世,說話帶洋字,熟讀莎劇。反之,周秀蘭演的女主角婷婷,讀的就不是英語中學,甚至還未必是雙語中學,這從兩點可以看出:第一,英語課大家說中文;第二,代課老師雖然是海歸,留美多年算半個外教,上課仍然說中文。在這些學校裡,莎劇應該不是正課,所以我們看到,當婷婷和Jackson第一次約會,問他為什麼把羅密歐與茱麗葉的結尾改編的時候,他會紆尊降貴地稱讚她說:「妳讀過原著,很用功」。如果莎劇人人須讀,考試必考,或者莎劇故事至少是中學常識,那麼這句稱讚就假得不著邊際了。
Jackson改編得很有趣,儘管羅密歐仍然因為誤會而服毒,但是藥才入口茱麗葉便蘇醒過來
最近对张国荣产生浓厚兴趣,隐约记得他有这样一部青春片。本来是没兴趣看着部片的,因为看海报像是略低俗。可前几天在Esplanade Library 展览看到倒闭的曾经属于邵氏的Capitol Theatre几张修复了的泛黄老照片,殖民地风格的白色建筑上面挂着《柠檬可乐》几个字,就不禁心头一震,恍若隔世。呵,青春片。曾经播放它的邵氏Capitol Theatre早就衰弱,几经投资,重建,终于被政府收了,当时男男女女坐着发热的影院沙发现在被搬到图书馆做文物展览。而如今的邵氏电影院屹立物欲横流的乌节路中央无比高端大气。噢,而且百年传奇邵逸夫最近也与世长辞。掐指一算,1982年,那时我爸妈最多小学毕业,所以此片最多是属于他们的青春,又与我何关。可是我可能天生就是个怀旧的人:记得自己小学低年级时就爱翻出小时候的老照片看了又看;在外婆家一下午偷偷看到爸妈小时候的日记书信磁带;是的,我对八九十年代的相册,日记本,还有泛黄的纸,钢笔字,手抄曲谱本都爱不释手。我想这就是为什么我突然涌起一阵特别的冲动,光看到1982年上映这几个字
我鍾意菲律賓與西班牙混血兒實力唱將露雲娜。當聽到她春春無敵地在海邊彈吉它演唱〈檸檬可樂〉時,就仿如聽到80年代初葉版的〈明愛暗戀補習社〉;想起 "Geography… biology…."這句Chorus,即使是在深夜忙於考試溫書時也會發出會心的微笑。
當年Twins甫出道即深受青少年朋友歡迎,毋庸置疑一曲〈明愛暗戀補習社〉正正為她們鎖定了其「學生樂迷市場」,要來得跟一眾十來歲的少男少女學生哥同聲同氣打成一片。聽著阿Sa阿嬌俏皮地唱出「代數/歷史/會計/物理/Bio」等字眼 ,彷彿連平日視為沉悶的上學補習溫書考試也成為有趣的事。
回到27年前,19歲露雲娜(Rowena Cortes)的一曲〈檸檬可樂〉,就猶如80年代初葉的〈明愛暗戀補習社〉。當年Rowena在曲中大唱:「Geography, Biology, 一概我不知/Geography, History, 搞到我黐黐」,可謂絕對青春無敵;一貫「強伯」林振強的鬼馬詞風,道出學生哥們的初階反叛心聲(即是平日口口聲聲說返學好苦悶但到大考將至又會乖乖地去溫書的學生);而露雲娜就是80年代初的衛蘭,美麗青春可人+混血鬼妹性格
女孩子看还是会有很多共鸣吧。临校的学长玉树临风,自信优雅对话剧侃侃而谈,大雨瓢泼,一同在树下躲雨,他斯文提醒,你衣服湿了,有些害羞捂住心口,拦了的士,他绅士开门,温言道别。后面排练,认真又耐心,对完台词撅嘴待亲,女主笑场也不尴尬。大方体面,成熟男孩。
虽然这里面男主又是个十足十渣男,对待感情不负责也不珍惜,到手就觉无趣,尽管有过开心一段,理你会否伤心难过,反正与他无关,明明看起来是个那么美好的清冷少年,却是装脆弱博同情,无情冷心肠的恋人。最后上台表演
留洋回来的老师对陈佩茜饰演的学生:年轻人这么注重物质享受,你看外国人多简单,以后啊,不要想着钱,减少好多束缚的。
评论话见人地砸东西摔东西也好过瘾啊。。(剧是周秀兰饰演的婷婷被分手在卧室扔东西)
周秀兰的母亲话茱莉叶是不相信爱情,应该是本分。
莎士比亚的结尾是罗密欧死后茱莉叶才醒。
而张国荣演的话剧会会长改的结尾认为这是生离死别的关键时刻,也是感情冲击的最高点,而男女主角应该还有很多感情的交流。而加上这结尾是想说明男女对爱情系有绝对的自由,要离就离,要合就合,而命运的因素
“柠檬可乐”青春像电影,但不是电影。
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-20099.html