引言
“老妇人记得多年前于上海,曾花费不菲买下一只天鹅。‘这畜生……’市场鹅贩吹嘘着,‘伸长脖子企盼化鹅,你瞧,它美得让人不忍下肚。’然后这妇人抱着鹅飘洋过海,满怀期盼地前往美国。旅途中,她告诉天鹅说,在美国我会有个像我的女儿,在那儿,她无需仰仗丈夫鼻息度日;没人会看低她,因为她将说得一口流利的英文;我要她成为一只比期望中还要好上一百倍的天鹅。但当她抵达新国度,移民官员夺走她的鹅,妇人惊惶地挥舞手臂,只留得一片羽毛作纪念。很久以后的现在,这妇人想给她女儿这羽毛,并告诉她,这羽毛虽不值钱,却是来自遥远的国度,一直载负着我的期盼。”
那只远渡重洋的天鹅背负着四位母亲历经劫难而重生后集聚的生存信念和中国传统的人格自由的精神以及对女儿所有的期待。而在美国这片新大陆,她们却在自觉和不自觉之间发现她们的信念和价值并不能得到这个“自由国度”的认可。但她们仍然竭尽所能留下那片即使旁人看来不值钱的羽毛,希望最终有一天她们的女儿能够理解她们所有的心情。
谭恩美和她的《喜福会》
1989年,华裔女作家谭恩美发表小说《喜福会》,立刻登上《纽约时报》畅销书排行榜,并霸榜长达9个月之久。
次年,本书先后获得了洛杉矶图书奖、全美图书奖和海湾区图书评论小说等多个大奖,在全世界引发强烈反响。
1993年,导演王颖将这部小说改拍成了同名电影,影片邀请了最众多我们熟悉的演员,俞飞鸿、邬君梅、奚美娟、黄盛德…其中著名导演吴天明在片中还客串了一个角色。
其中最令人记忆深刻的,还属俞飞鸿,当时22岁她,正处于颜值的巅峰,一出场就“酥了”一批观众。
在美国我将会有个女儿
没有人会看轻她
因为她说着一口流利的英语
她衣食无忧,不必忍辱负重
她会了解我的苦心
我会把这只天鹅送给她
想起那句扎心的话
四岁的时候
我哭着拥入你的怀里
我怎么努力
都得不到你的欢心
失去他没什么大不了的
而你会得到别人的珍惜
我想这就是女性意识
一代代人的觉醒
她宁可去死
把我的魂魄给我
让我更坚强
邬君梅当时好有风情呀
俞飞鸿倒是好青涩
妈妈和我说这个故事
有什么特殊意义吗
因为我从小生于中国
教我要学会忍受
忍受一切的苦楚
然而我的女儿
这是一个给《战狼2》四星的母胎单身中国男的影评,可以说与给《喜福会》五星的群体是绝对抵触的。但是我还是想说说我的看法。
在英美文学赏析课上了解到的电影。这门课给我很大的启发,但是不成体系。因此对此电影的感觉很微妙,故全文不会很有逻辑性。
《喜福会》最大的问题在于对白人至上文化的崇拜。电影将视角立于旧中国,的确是很“聪明”的一种做法。因为旧中国重男轻女的陋习的确存在,所以显得电影是在批判这种错误的价值观。
但是,有几个问题。
电影一开头,谭恩美就以第一人称的视角,写下了这样一段女性独白:
到了美国,我要生一个像我一样的女儿,但是在那里,她无需仰仗丈夫的鼻息度日;在那里,没人会歧视她,因为我会让她讲一口流利的美语。她会,一直无忧无虑。
在这段充满深意的祈祷中,影片的主题也渐渐明晰。
电影中,四位命途多舛的中国女性从苦难中走来,终于在解放前夕克服千难万险远赴美国。在异国他乡,她们一边思念故土,一边陪伴着各自的女儿出生成长。
一方面,母亲希望自己的女儿融入美国当地生活
【喜福会】极品!三代女性的经历
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-35834.html