高台县这个地方的语言把“shuo”、“shu”的音发成“fuo”、“fu”的音,这点与我的家乡话异曲同工。
家乡刚实行火葬那会儿,我以为真的就像电视里一样,人烧成一把灰,装进一个小盒子里供起来或者挖个小坑立块碑。后来才发现即便火葬了,骨灰还是照样装到棺材里埋进地里的。可能是我太幼稚,看不清这意识制度下的纷繁复杂的关系罗网,所以一直不理解火葬的意义在哪里。
我爷爷,应该算是一个比较开明的老头了吧。在世时就跟儿女提起过:当他去世后就一把火烧了,骨灰撒在林间地头。
有一天,爷爷真的去世了
5月13日,学院举办了一次音乐剧《大红灯笼》的讲座,作家苏童、格非、李洱,诗人欧阳江河,中文系教授陈晓明等都参与了讨论。作为《大红灯笼》原著改编小说《妻妾成群》的作者,苏童对这部音乐剧其实讲得并不太多;倒是有观众提到电影《告诉他们,我乘白鹤去了》的时候,苏童反而打开了话匣子,对这部同样改编自其小说的作品赞赏有加。
《告诉他们,我乘白鹤去了》这部小说同名电影,仅从片名上看,这10个字已然洋溢着一种奇特的美感:文字多、又有些拗口,但却将听觉与视觉的感官效应,奇妙地交织在一起。自神来之作《那些年,我们一起追的女孩》出现后,那些呈现在大众视野中、一反片名应简洁明了原则的电影,早已不再是异数;而带有标点符号的长片名,也成为影片本身值得关注的一种身份特征。
《告诉他们,我乘白鹤去了》的海报,是那种也许你只看一眼,就会爱上她的设计风格。整张海报清新简洁:远观是一只站立的水墨仙鹤,近看才发现,原来这只“仙鹤”正是由片名的10个汉字组成,别出心裁。导演自己设计了这张海报,连同电影本身
曲折莫测的剧情片 入土为安:《告诉他们,我乘白鹤去了》
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-10050.html