什么样的作品能称之为一部成功的文学作品?
作者因其声名鹊起?
译者为其翻译为荣?
读者为之倾倒?
无容置疑,《代达罗斯》做到了。
风靡全球、蝉联销量榜首的《代达罗斯》迎来了第三部最终篇,前两部的成功发行,让出版商艾瑞克赚的盆满钵满,他绝不会错过出版第三部,这次名利双收的机会。于是,他聘请来自销量最大国家的九位译者对新书展开翻译,预计同步发行。
为了防止原著提前泄露,艾瑞克对此次翻译工作做了最严苛的要求。
1.所有译者集中在某城堡的地下室,在进入地堡之前必须通过安检
如题,本片除了为老头复仇,男主联合译者偷书的由头是对现代出版业把译者放在不显眼的位置而不平。被这种烂理由说服的译者们是不是脑子进水了?作者作为创造者,译者作为二次创造者,为出版业和读者提供的价值是不同的,不可等量齐观。但凡有点常识也不会觉得做译者就是低人一等吧,能力和分工不同而已,做了译者却写不出书又不死心,那上吊也是可能的,但是转而憎恨出版商,脑子坏了吧?偷了原稿提前发布,不仅自己做的翻译工作被浪费,而签了合同又不遵守合同,直接拆台雇主
朋友圈看到有人推荐的电影,存了很久,终于看了。久违的熟悉的法语。最开始节奏不快,但很容易看进去,很舒服。
说悬疑我觉得不够,主要还是反转。随着最后真相的揭晓,很多观影时困惑的点被解开了。
以下可能涉及剧透,未观影勿看!勿看!勿看!
难怪男主会在女主病房里说,凶手就是镜子里的自己。
设计了这么一大圈,既是为了自己的东西在自己手里。不满于那个人利用自己作品赚钱的手法,更是惩罚他,让他说出自己杀了老人的真相。(那个老人家好好,看到他被推下楼梯好难过呜呜呜π_π)
可惜
(文章内容同步更新于微信公众号 -- 欢迎搜索“颗七的电影铺子”)
故事总结 --- 含剧透
当今最火的法国悬疑小说《代达罗斯》即将在全球同步上线第三部《不想死的人》。其最大的出版商艾瑞克先生召集了来自9个国家不一样的译者,想让他们在完全封闭下的空间提前把《代达罗斯》的不同版本翻译出来。为了不让原稿提前泄露,译者的翻译环境如同监狱。9个不同的译者仅仅只是奉命行事,有的则是为了自己则是作者布莱克和《代达罗斯》的狂热粉丝。不料
“翻译疑云”感觉没有惊喜
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-749.html