九名来自世界各地的翻译员受聘翻译一本畅销小说三部曲的最后一集。他们被关进一间豪华但守卫森严的宿舍内进行翻译工作。怎料绝密手稿的前十页突然在网上流出,洩密者就在他们九人当中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出来,究竟谁是幕后黑手?九名来自世界各地的翻译员受聘翻译一本畅销小说三部曲的最后一集。他们被关进一间豪华但守卫森严的宿舍内进行翻译工作。怎料绝密手稿的前十页突然在网上流出,洩密者就在他们九人当中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出来,究竟谁是幕后黑手?
在知识的时代下,国与国之间永远少不了翻译,翻译是国与国之间的必不可少的一个项目,是国与国经济的桥梁基础,只要是翻译存在才能加速国与国的发展,在发展经济的时代下才知道如何在经济方面,教育方面,医疗方面,建筑方面等等很多方面超越其他国家。翻译者还得具备至少两种国语甚至更多的国语才能胜任做翻译者,语言必须的精通才能胜任,是国家少不了的人才之一。
我在凌晨点开这部电影,以为会是我喜欢的睡前推理篇(逻辑一般,但潜意识希望能更精彩)。然而我越看越清醒,到播放完是我都不能停下我的手写下这些感受。发展的过程很压抑,对我现在的精神状态简直是折磨,我那时希望看到的是“推理”,仅此而已,而恐怖的压力是我在睡前最不期待的东西。然而就差那最后一脚,故事第一次反转。我终于可以松下紧绷的神经。而从那以后,故事情节就不再在我的预料之内了。电影大部分语言是法语,我不太了解法语所以没有理解一些语言的梗
“翻译疑云”玛丽亚·莱特作品,当做一部纯粹的悬疑片来看
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-749.html