《死无对证》所讲述的故事并不复杂,人迹罕至的乡间,一场偶然发生的交通事故,改变了所有人的命运。突然出现的路人,被伪造的事故现场,热心肠的陌生人,离奇现身的手机,以及杳无音信的人和车,众多的线索相继出现,串联起了整个事件,进而也牵连出一桩密室谋杀案,男主人公似乎被人刻意摆了一道,落入了事先设计好的陷阱之中,成为犯罪现场的替罪羊,而真凶此时却逍遥法外……
一部绝不算出色的翻拍,我很少见这种不同国家的翻拍电影能到如此相似的地步,竟然都没有代入一点点本国的社会背景,当然也有可能是意大利和邻国西班牙的确是有一些相似。而这部《死无对证》对比《看不见的客人》除了结构上有一些并不算太高明的调整,整部电影无论是气氛还是叙事在我看来都比不上珠玉在前的西班牙版。因此,我几乎也没什么好说的,毕竟这就是两部照镜子似的作品。不,应该只是一部对另一部稍显拙略的模仿。
《死无对证》
个人观影随笔,非正经影评
本来我也想给一星,但是我想做为一部电影,其实他翻拍的水平还是可以的,至少没拉胯,所以还是客观一点,给三星吧,地球人都知道,这部电影是翻拍了看不见的客人,有时候我就在想,这种翻拍它的意义是什么?也许那些给一星的人是因为我们是中国人,所以看两个版本的时候,不都是外国人嘛,没有什么区别啊,剧情也一样,年份相差也不远,只是换了一班人来演而已,比起比如印度电影,我们来翻拍,或者日韩的电影美国人拿去翻拍,这个还是有点区别的,一个是亚洲面孔
《死无对证》,99%翻拍还原四年前西班牙的《看不见的客人》。当看到影片花絮时,一度以为是《看不见的客人》再次重映。开场镜头、剧情、人物设计、台词、人物感觉、场景视觉等等,无一不是《看不见的客人》的翻版,只是将西班牙语换为意大利语。尚已得知结局的观摩,已无上一次观看时的紧张和推测。而优秀的故事剧本,本就超越语言的界限。情节固然惊悚曲折,而背后所透彻的人性暗黑,却是影片的最大主旨。丧子之痛的退休的夫妇,为了揭发真相
我最讨厌的就是这种翻拍,我不知道有什么意义,高级模仿秀?很多优秀电影都不能引进和上映啊,这种浪费电影资源的做法,既无法培养导演和编剧,演员也得不到锻炼,更是浪费中国电影崛起的机遇期,而且这种改个名字就能重新上映的做法,难道不会涉及欺诈吗,广电这种不管管?!电影行业飞速发展的机遇期不是无限的,希望有关部门及早规范电影市场行为,包括要特别注明是否翻拍,以及电影分级制度,好的制度才能健康快速发展。已经多次在电影院买完票发现是看过的翻拍电影了,不知道有没有朋友跟我有一样的情况
前天晚上在家给父母放这部电影,因为他们更习惯听译制版,所以在对比了西班牙和意大利两版中配后,我选择了后者,而且后者的网络资源也更方便找。我在几年前就看过了西版,很震撼,所以这次陪他们一起看意版就当是重温。
整部影片和我记忆里的西版没有太大差别,这是让我很高兴的,因为我不觉得如此精彩的剧情需要去改编或者说能够如何去改编,当初那种在结尾十几分钟里反转的过瘾感在这一次的观影过程里依然存在,而且我也很高兴父母能和我一同感受到。
我不认为翻拍对剧本不进行改动是问题
死无对证:殿堂级犯罪片 和西班牙那版一摸一样
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-15235.html