对于我这种早在20年前就已经把45卷机器猫倒背如流的人来说,这部“伴我同行”实在是很糟糕。
20年前,中央台翻译的《机器猫》动画片质量非常高;辽宁出版社的《机器猫》45卷漫画质量更高。当刘纯燕还被孩子们昵称金龟子的时候,哆啦A梦在动画片里叫“阿蒙”,漫画书里的中文名字还叫机器猫,朋友们还叫——野比康夫,强夫,静子,大雄。出木杉还是后20卷才加进来的角色。
不过20年后,为什么要直译成”哆啦A梦“?为什么要用台湾译把野比叫成大雄呢?机器猫为什么长牙呢?
另外,漫画串烧版的剧情也就罢了,可韩庚和周冬雨的配音为什么就像耳屎一样呢?
“哆啦A梦:伴我同行”Be with me
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-1606.html