我记得在我很小的时候深夜里中央六频道放过,那是和爸爸一起看的 不过我没看多少就要睡着了 可是又舍不得睡 就死撑着 那么绚丽的色彩 那么好看的女子 曼妙热闹的歌舞 爸爸也想看完 也死撑着 。。。。后来我快忘了这部电影了 可是记忆里总记得那一幕 电影里男主驾着马车 却没有带走那个好看的女孩子~ 辉煌的大宫殿 亮丽的池水 涧洒两边。还有 我和爸爸在哪死撑着想看完这部电影 最后却都睡着了。。。。 如今回忆起来竟恍如隔世
好久好久以后 这部电影最终我还是给看完了~
如果你看过三島由紀夫的《春之雪》,必然会在Devdas身上找到松枝清顯的影子若影若現。這齣戯和原著不一樣的地方,演員顯得比小說中成熟很多。所以在劇情進行到婆羅門家族反對和吠舍聯姻時,為什麼已經成人的男主卻優柔寡斷起來?因為在小說中男主和清顯一樣都是在父親陰影下的酸澀少年。對女主的美麗,滿月一般的帕羅和泰國王子眼中的聰子,都是令人驚豔的。少不經事的愛情,總是令人做摸不透,無端的折磨与突然的退卻。直到帕羅高嫁王公,聰子更是被洞苑宮選中,天皇下旨封妃,Devdas和清顯才驚覺自己的愛戀
朋友介绍的一部片子,本来以为是一部宝莱坞生离死别赚人眼泪的偶像剧。
看之前朋友说,准备好纸巾……
可能是看多了这种电影吧,一直到电影结束前2分钟我都没有什么特别的感触。
最大的感觉是真的是很华丽,不光是印度的歌舞。
所有的房子都像是宫殿一样,buling buling的闪。
直到最后一分钟男主人公Dev躺在一片红叶的树下开始的一段独白:
我在哪里能重新找到我逝去的纯真
逝去的梦想
树荫到哪里去了
我的家在何方……
才明白这部电影讲述的主线路是爱情,是两个人的得失。
而衍生在其中的是Dev的整个人生。
从他出生在那个家开始就是他悲剧人生开始。
他走着父亲替他安排好的路,
但这条路终于在他失去Paro的时候一同毁掉了。
Dev在家族的反对下开始逃避,他甚至怀疑与Paro的爱情到底是不是真实。
混乱中他写信给Paro,告诉她一切都仿若小孩子的游戏,他们只不过是兄妹之爱。
用这个借口来安慰自己,甚至亲自抬起她出嫁的轿子,
青梅竹马,两小无猜,华丽的开场,悲戚的结局,潸然泪下···
‘我思念你,在我每一次呼吸时,你能数清楚每天有多少分多少秒,却数不清我每天要呼吸多少次···“
这部片子的中文名叫宝莱坞生死恋,片名的翻译本身就是一个错误,我认为还是原影片的音译德夫达斯更贴合影片的原意,是的,德夫达斯,一个富二代,一个生于权贵阶层的富二代。
富二代如果拿到中国来说,普通民众绝对不会有什么好印象,因为为富不仁的富二代实在太多了,就像前一阵子的李天一轮奸案,不但是一个富二代,还是一个红二代。说到轮奸,就会想到媒体的关于印度的强奸新闻,是的,印度发生一点丑闻,中国的媒体就会铺天盖地的宣传,好像印度是一个地狱一般的国家,好的,就算印度是一个地狱一般的国家,会发生强奸案,但那也是一对一的,而在中国,那可是轮奸呀,难道现在中国很流行群P吗,如果印度是地狱的话,那中国岂不是十八层地狱了。
好,扯远了回到正题,这部电影整体来说,不如《未知死亡》《爱无国界》《爱无止境》好看,虽然德夫达斯的评分比这几部电影的评分要高,但实际的感觉还是要差一点。
这部电影叫宝莱坞生死恋,我看叫富二代的沉沦史还不错,整部片子哪有生死恋的感觉,有人还说是悲剧
说起印度的经典爱情电影,《宝莱坞生死恋》绝对是会入选的作品之一。
《宝莱坞生死恋》是一本出版于1917年的孟加拉语爱情浪漫小说,在印度文学史上影响力巨大,曾被拍成印地语、泰卢固语、孟加拉语等多个语种的版本、并不断被重新翻拍,目前为止共有18部改编自这部巨著的印度电影,这也是印度被拍成电影次数最多的非史诗故事。
不过,对大多数印度影迷来说,最熟悉的可能还是2002年的版本。
影片讲述了一段凄美的爱情故事。
出生于富有家庭的戴夫德斯与出生平民的宝若从小青梅竹马,感情甚笃。多年后
【宝莱坞生死恋】给我一盏油灯
转载请注明网址: https://www.2007dy.com/vod/id-18922.html